Translation of "pull over" in Italian


How to use "pull over" in sentences:

Miss, pull over to the side, please.
Signorina, si tiri di lato, per favore.
Please pull over to the waiting area.
Siete pregati di fermarvi nell'area di sosta.
Yeah, pull over by the fuckers with the machine guns!
Già, accostati agli stronzi con le mitragliatrici!
I think we better pull over and check the car, because...
Forse è meglio fermarci e far dare un'occhiata al motore.
Maybe we should pull over and dose him.
Forse dovremmo accostare e dargli un tranquillante.
Or we could pull over and just throw him out here.
Oppure potremmo accostare e lasciarlo qui.
Please, pull over and wait for the police to incarcerate your passenger.
Per favore, accosti e aspetti che la polizia prelevi il suo passeggero.
Do you want me to pull over?
Vuoi che te lo tiri giu'?
You think we can pull over for a minute?
Dici che possiamo fermarci un attimo?
Nate, I'm gonna pull over and get out.
Nate, adesso accelero e poi scendo.
Pull over some black minister, piss him off, and I lose my fucking job.
Fermo un pastore di colore, lo faccio incazzare, e perdo il mio cazzo di lavoro.
Halfway here I thought he was gonna have to pull over and deliver her himself.
Voglio dire, a meta' strada ho pensato che avrebbe dovuto accostare e farla nascere lui.
Surely you can't think I have any pull over him whatsoever.
Di certo non credera' che abbia ancora una qualche influenza su di lui...
Why don't you pull over before I kick your ass again?
Ti conviene accostare o ti rifaccio nero.
Once again, every car needs to pull over immediately.
Ripeto, ogni macchina deve accostare immediatamente.
Pull over a floor lamp, I'm gonna hang an IV bag.
Avvicinami una lampada, cosi' attacco una flebo.
I think you should pull over.
Credo sia il caso di accostare.
Hutch, just pull over and get the ticket, man, okay?
Hutch, accosta subito e prenditi la multa, amico, okay?
Let me know if you need to pull over, or anything.
Fammi sapere se vuoi accostare o qualcosa del genere.
Pull over and let me get out of the car right now.
Sbloccala e fammi uscire subito dall'auto.
Folks, I need you to pull over and exit the vehicle, please.
Accostate e scendete dal veicolo, per favore.
Bring the child, pull over to the secondary inspection area and exit the vehicle now!
Portatelo con voi. Accostate nell'aria secondaria di ispezione...
That’s why sensors constantly monitor every wheel and alert you if there’s a problem, so you can pull over, check it, and either re-inflate the tyre or change the wheel.
Ecco perché i sensori monitorano costantemente ogni ruota e avvisano nel caso in cui si verifichi un problema in modo che il conducente possa fermarsi, controllare e gonfiare il pneumatico o cambiare la ruota.
1.2272338867188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?